Prevod od "držati dalje" do Brazilski PT


Kako koristiti "držati dalje" u rečenicama:

Morao sam te držati dalje od ulice dok se ne udaš za mene!
Tinha de tirá-la das ruas até você se casar comigo!
Èak æemo se držati dalje od te svinje.
Estamos nos comportando na frente do porco. Não é?
Ali do onda ih moramo držati dalje od kontrolne sobe i Zvjezdanih Vrata.
Mas até lá, temos que os manter afastados da sala de controlo e do Stargate.
Ne smem te držati dalje od istraživanja, zato poprièajmo kasnije.
Falando nisso, não quero atrapalhar a sua pesquisa. Até mais tarde.
Zadovoljan je zbog zlata... i rekao je da te neæe proganjati, ali se moraš držati dalje od problema.
Está feliz pelo ouro. Disse que vai te deixar em paz, se você ficar longe de encrencas.
Možda mu treba još neka prepreka koja æe ga držati dalje od Poline.
Talvez ele precise de outro obstáculo para afastá-lo da Polina.
Pokušaj ih držati dalje od namještaja.
Não deixe que subam nos móveis.
Mislile smo da æe nas držati dalje od kreveta muškaraca koje smo jedva poznavale.
Achávamos que isso nos manteria fora das camas de... homens que mal conhecemos.
Osim ako ne želi da kenja na meni, ne postoji fetiš koji æe me držati dalje od te vruæe ženske.
A menos que ela queira cagar em mim Não há fetiche que me impedirá de foder aquela gostosa.
Jedino me ti možeš držati dalje od starog puta.
Só você pode me impedir de voltar ao meu jeito bárbaro.
Trebao bi se držati dalje od prozora.
Preciso que fique longe das janelas.
Ako æe me držati dalje od nevolja i izvuæi odavde pet nedelja ranije, plašenje klinaca deluje mi kao dobra stvar.
Se me deixa longe de problemas e me tira daqui 5 semanas mais cedo, acho que espantar crianças é um bom negócio.
Je li ti rekao da æe se držati dalje od staklenika?
Você disse para ele ficar fora da nossa estufa?
Možda te treba držati dalje od naše æerke... u sluèaju da poèneš da joj truješ um protiv mene.
Talvez devas ser mantida distante de nossa filha... caso comeceis a envenenar a mente dela contra mim.
Prilièno sam siguran da ne misliš ozbiljno, samo me želiš držati dalje od tebe.
Tenho quase certeza que você não está falando sério, mas apenas para me manter à distância.
On æe te držati dalje od problema, ili æu vas obojicu prebiti.
Ele vai te manter fora de encrenca, ou vou chutar a bunda de vocês dois.
Bako, ovo æe me sigurno držati dalje od nevolja, celo leto.
Vovó, isso é garantia em manter-me longe de encrencas por todo verão.
Gledaj, oèito da æu se držati dalje od oluje.
Olha, óbvio que ficarei longe da tempestade.
Moram se držati dalje od supe od jastoga, gospodjo Stuben.
Tenho que manter você longe do bufê de lagosta, senhora Stuben.
Još koju nedelju æu vas držati dalje od zatvora.
Vou me certificar de que fiquem fora da cadeia por mais algumas semanas.
Nastojim se držati dalje od zapaljivih izvora goriva.
Eu tento ficar longe das fontes de combustível mais inflamáveis.
Samostan je jedino mjesto za koje sam znala da æe me držati dalje od štange.
Deus te abençoe! -Apenas o convento me afasta dos palcos.
Pa, normalno, treba se držati dalje od vampira, ali ti uz svoj krevet veæ imaš jednoga.
Normalmente, ficar longe de vampiros, mas já se enroscou com um.
Ako obecaš da ceš se držati dalje od Džejsona...
Se prometer ficar longe do Jason.
Samo one koje treba držati dalje od javnosti.
Só os que precisam ficar fora da mídia.
Upravitelj me je uvjeravao da æe ga držati dalje od stolova.
O gerente me garantiu que o manteria longe das mesas.
Moja smrt je bila jedina stvar koja bi ju mogla držati dalje od štale.
Minha morte é o único modo de mantê-la fora do Celeiro.
A Robin smije hodati s tipom koja treba držati dalje od utiènica.
Mas tudo bem se a Robin namorar um cara burro como uma porta. - Termine com ele!
Ne može nas sve držati dalje od maturalnog.
Eles não vão nos tirar todas do baile.
Radi se o tome, da æu je držati dalje, od takvih kao što si ti.
É sobre distanciando-o de pessoas como você.
Ne, jer onda æemo barem znati na koga da pazimo i ko æe Silver-a držati dalje od pogleda...
Assim saberemos de quem cuidaremos e manteremos Silver longe, na guarda.
Ako ti ostaneš dalje od mog posla, ja æu se držati dalje od tvoje kutije s pijeskom.
Que tal isso? Por mim tudo bem. Então você e eu, podiamos dar-nos ainda melhor.
Skoncentriši se sad na igru, možda æe te držati dalje od boce.
Agora entre no jogo e talvez saia dessa ileso.
Zapravo je bila od velike pomoæi, ali teško ju je držati dalje od ove noæne more.
Ela vem sendo bem prestativa, na verdade, mas, é bem chato tentar mantê-la longe desse pesadelo, sabe?
To æe te bar držati dalje od nevolja.
Pelo menos assim não se meterá em encrenca.
ZNAM DA SAM TE POKUŠAVALA DRŽATI DALJE OD TOGA, ALI NE MOŽEŠ POBJEÆI OD SVOJE PRAVE SUDBINE.
Sei que tentei te afastar disso, mas você não pode fugir do seu verdadeiro destino.
Neko te mora držati dalje od nevolja.
Alguém tem que te manter longe de problemas.
Nevins je pobegao sa jednim dokumentom koga je Korbin pokušavao držati dalje od svakoga 20 godina.
Você disse que daria tudo para ter alguns minutos com seu pai, lembra?
1.0229730606079s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?